8月11日,由《人民文學》雜志社、中國作協創研部、北京十月文藝出版社聯合主辦的張翎長篇小說《金山》研討會在北京召開。旅居加拿大的本書作者張翎專程回京,與北京出版集團總編輯鐘制憲、副總編輯曲仲、北京十月文化傳媒有限公司總經理陳明俊、北京十月文藝出版社常務副總編輯韓敬群、《十月》雜志副主編周曉楓以及著名評論家胡平、何向陽、彭學明、閻晶明、梁鴻鷹、施戰軍、吳義勤、陳曉明、張頤武、白燁、陳福民、李建軍等一起參加了研討會。研討會由《人民文學》雜志主編、著名文學評論家李敬澤主持。
《金山》是張翎醞釀二十余年的心血力作,今年在《人民文學》雜志第4、第5期刊載后,贏得學界與讀者一致好評,日前小說單行本由北京十月文藝出版社鄭重推出。小說從清末華工方得法遠赴加拿大淘金修鐵路講起,詳細地描繪了方家四代人在異國他鄉的卑苦的奮斗歷程,以及他們與故土廣東親人的悲歡離散。小說以個體和家族命運為切入點,把鴉片戰爭以后中國屈辱的近現代史和新中國成立以來的國族興衰有力地納入了敘述。它不僅是一部將赴加華工的命運首次引進當代文學視野的敘述實踐,同時也是一次探討國際大背景下國族身份與認同的重要的史詩式書寫。作品縱橫捭闔,波瀾壯闊,跨越了一個半世紀浩繁的光陰和遼闊的太平洋,從同治十一年到2004年,從廣東開平到加拿大的溫哥華;它又謹小慎微,步步為營,對個體命運與歷史有深刻的體察與還原,它的澎湃的寫實激情以及信手拈來的新鮮而又詳實的異國經驗,都讓我們不得不對宏大敘事和經典現實主義的力量充滿敬意。
張翎寫《金山》并非心血來潮,從第一次無意間在洛基山山腳下發現修筑鐵路的華工的墓碑開始,這個故事已經在她心中醞釀了二十余年。2003年夏天,她受邀參加海外作家回國采風團,在著名的僑鄉廣東開平第一次看到了后來成為聯合國世界文化遺產的碉樓……[詳細]
上個世紀的八九十年代,隨著海外新移民涌動的巨波大潮,北美新移民文壇也蔚為壯觀,并誕生了一批個性鮮明、風格穩健的海外新移民作家。旅居加拿大的張翎就是其中杰出的代表人物……
張翎寫《金山》并非心血來潮,從第一次無意間在洛基山山腳下發現修筑鐵路的華工的墓碑開始,這個故事已經在她心中醞釀了二十余年。2003年夏天,她受邀參加海外作家回國采風團……
一個偶然的機會,經由《十月》雜志副主編周曉楓的強烈推薦,北京十月文藝出版社總編輯韓敬群讀到了張翎的《金山》。他馬上放下手頭一切事務,一口氣讀完了四十多萬字。《金山》讓這位在業內……
著名文學家李敬澤是最早讀過《金山》的人之一, 他認為《金山》一書最值得稱道的有兩點,首先,《金山》是一部傳奇,但它是一部用堅實磚石構造起的傳奇……
在北美華文文學中,張翎是個相當杰出的具有代表性的作家。1998年,張翎在作家出版社出版了她的第一部長篇小說《望月——一個關于上海和多倫多的故事》,2001年,她的第二部長篇小說《交錯的彼岸……
與我先前的大部分作品不同,《金山》并不是心血來潮之作。《金山》的最初一絲靈感,其實萌動在二十多年前。只是當時我并不知道,這絲靈感需要在歲月的土壤里埋藏潛伏如此之久,才最終破土長出第一片綠葉。
那是在1986年。
那年夏天我離開漸漸熱鬧起來的京城,忐忑不安地踏上了加拿大的留學之旅。至今尚清晰地記得那年九月的一個下午,青天如洗,樹葉色彩斑斕,同學開著一輛轟隆作響的破車,帶我去卡爾加里城外賞秋。行走在鋪滿落葉的路徑上,幾乎不忍聽見腳下那些輝煌生命的最后裂響。習慣了江南綿長秋季的人,很難想像在洛基山高寒地帶,秋和冬的交接常常就是在一場雨中完成的。驕陽是一種假像,其實冬天已經淺淺地匍伏在每一片落葉之下,隨時準備狙擊不知鄉情的外來客…… [詳細]